4.1.10  Mit translate Zeichen ersetzen

Die fn:translate() XPath Funktion gibt es schon seit XSLT1.0. Mit den moderneren Varianten, wie fn:replace() die auch ERROR! Linktarget does not exist verstehen, gibt es aber für die meisten Anwendungsfälle mächtigere Alternativen.
Jedoch kann man mit translate mehrere Zeichen auf einmal ersetzen. Mit replace müsste man dagegen die Funktionen verschachteln, so wie in diesem Beispiel:
<xsl:function name="dy:make-url">
        <xsl:param name="root"/>
        <xsl:value-of select="replace(replace(replace(replace($url-pattern,
                                '%id%', $root/@id),
                                '%version%',$root/@version),
                                '%language%',$root/@language),
                                '%variant%',$root/@variant)"/>
    </xsl:function>
Priscilla Walmsley bietet aber auch eine Funktion, die mehrere Replacements vornehmen kann ↗.
Das Ersetzen von Einzel-Zeichen macht man am besten mit fn:translate() .
In der Indexsortierung des Buchindex wurden in XSLT1.0 Stylesheets die Gruppentitel der Indexrubriken mittels dieser Funktion normalisiert. Um bspw. die Zeichen AÄÅaäå (beachte das schwedische Bolle-A ↗ auf den Gruppentitel A abzubilden, würde folgender translate -Aufruf genügen:
<xsl:value-of select="translate(.,'AÄÅaäå','A')/>
Das große A wäre nun der Gruppentitel für unsere Zeichen. Natürlich will man nicht jedes Zeichen einzeln mappen, sondern eine globale Regel für das ganze Alphabet angeben. Das könnte bspw. für die französischen Kleinbuchstaben so aussehen:
<xsl:variable name="kleinbuchstaben" 
              select="'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzÀàÆæÇçÉéÈèÊêËëÎîÏïÖöÔôŒœÙùÜüÛûŸÿ'/>
<xsl:variable name="gruppentitel" 
              select="'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAAACCEEEEEEEEIIIIOOOOOOUUUUUUYY'/>
<xsl:value-of select="translate(.,$kleinbuchstaben,$gruppentitel)"/>
Hier kommt es auf die Reihenfolge der Zeichenketten an. Ausserdem müssen die Strings gleich lang sein.
Solche Zeichenketten schreibt man am besten in eine sprachabhängige separate XML Datei, die auch ausserhalb des Quelltexts gepflegt werden könnte.
Auch die Prüfung, ob ein Wort mittels Leerzeichen im Satz abgesetzt ist, lässt sich mittels fn:translate realisieren. Hier wird sicherlich auch eine Prüfung notwendig sein, die prüft, ob eine Zeichenkette schon mit einem Leerzeichen (unter Ausschluss von Interpunktionszeichen) beginnt:
test="not(starts-with(replace(
                      replace(.,$common-punctuation-marks,''),$whitespaces,' '),' '))"
mit dieser Variablenbelegung:
<sch:let name="common-punctuation-marks" 
         value="'.,!?()[]{}&#xFF02;&#x60;&#x22;:;⟨⟩©–—-+…=«»¿&lt;&gt;&quot;%‰®™|/'"/>
<sch:let name="whitespaces" 
         value="'&#32;&#160;&#8192;&#8193;&#8194;&#8195;&#8201;&#8196;&#8197;&#8198;'"/>
Dem Einsatzbereich von fn:translate() ist mit genügend Lösungsphantasie keine Grenzen gesetzt.
Previous PageNext Page
Map Version: